手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧娱乐 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第3季第17集第9期:离婚

来源:可可英语 编辑:sophie   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Margaux!

玛尔戈

I just spent two hours with an Interpol agent.

我刚和一个国际刑警讲了两个小时电话

He received an anonymous tip that I was using "Voulez" as a tax shelter!

他收到一条匿名情报 说我用《想》来逃税

I can see how that might be a problem,since it's illegal.

我明白这是个问题 因为那是违法的

Do you realize the damage an investigation like that will do? Huh?

你意识到这样的调查会造成什么损害吗

Not only to me, but also to you!

不仅仅是对我 对你也是

Me?

I am just the silly daughter of the great Pascal LeMarchal.

我只是伟大的帕斯卡·勒马尔查尔的傻女儿

Who could believe I was involved in such devious plans?

谁会相信我跟这么不正当的事有关

Now, as it turns out,Daniel Grayson is a friend of the Interpol agent.

现在看来,丹尼尔·格雷森在国际刑警那里有朋友

And we would be quite happy to make your problem go away...

我们很乐意帮你解决问题...

if you give me what I want.

但你必须满足我的条件

When I arrived here, I was worried for my little girl swimming with the sharks.

我刚到这里的时候 我很担心 我的小闺女是在和鲨鱼一起游泳

Now...

现在...

我倒是更加为那些鲨鱼担忧

"Voulez" is yours. I'm out.

《想》是你的了 我退出

And Conrad, too.

康拉德也得退出

He was the only reason for your visit, after all.

毕竟他是你来的唯一目的

Not the only reason.

并不是唯一的目的

Well, I hope I'm not interrupting.

希望没有打扰到你

Just filling out the final paperwork to make your old house my new one.

我只是在填写最后的文书 让你的老房子变成我的新房子

Are you drunk?

你喝醉了吗

I'm fine.

我没事

cover326x326.jpeg

I heard your other news. About Jack.

我听说了你的其他新闻 关于杰克的

Is it true?

是真的吗

It is.

是的

It hits harder than I expected.

这打击比我预想的要大

You know, at first, I thought...

起先 我以为

"Is he mine?"

他会不会是我的儿子

But then I remembered that by the time you got to rehab,we were already sleeping in separate places.

但后来我记起来 你戒酒期间 我们就没有睡一起了

Me in our bedroom, and you wherever you happened to pass out that night.

我睡我们卧室 而你是在哪喝醉就睡哪

The pain that I felt...

我心里的苦楚

Leave it to Conrad Grayson to make my addiction and unplanned pregnancy about him.

我的醉酒和怀孕 还要告诉康拉德·格雷森吗

It happened while we were married.

这是在我们结婚的时候发生的

To think that I'd be unaffected is naive.

你觉得我不在乎 太天真了

Just as naive as blaming me solely for our divorce.

把离婚的罪责都归结到我身上也很天真

I have never done that.

我从没那么做过

重点单词   查看全部解释    
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
unaffected ['ʌnə'fektid]

想一想再看

adj. 不受影响的,不矫揉造作的,自然的

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
unplanned ['ʌn'plænd]

想一想再看

adj. 意外的;在计划外的;未经筹划的

 
pregnancy ['pregnənsi]

想一想再看

n. 怀孕

联想记忆
naive [nɑ'i:v]

想一想再看

adj. 天真的,幼稚的

联想记忆
addiction [ə'dikʃən]

想一想再看

n. 沉溺,上瘾

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
devious ['di:viəs]

想一想再看

adj. 迂回的,弯曲的,不正直的

联想记忆


关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语娱乐资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    雷竞技newbee主赞助商凯发体育官方十博体育版